As the rhetoric for war against Iran is increasing in the United States and Israel, the “mis”translation of Iranian president Mahmoud Ahmadinejad’s speech in 2005 is spread through-out the American corporate media on a daily basis. Even as the “fight” the Democrats are waging in the halls of Congress against the imperial policy in Iraq goes on, the same party that promised change in the Fall 2006 election nods its’ collective head in favor of an attack on Iran during a recent visit by Israeli PM Olmert. The translation of Ahmadinejad’s speech being propagandized, “…Israel must be wiped off the map…” (I’m paraphrasing here) is central in spreading the meme through-out the brain-dead electorate of the U.S. The actual translation, “…regime that is occupying Qods [Jerusalem] must be eliminated from the pages of history…” is of course, rarely seen in the media markets. In fact, the only time I have seen this translation is on the Internet.
MEMRI (Middle East Media Research Institute) specializes in distorting Middle-Eastern languages in the translation process:
In essence, what MEMRI does is change the context of news stories by way of mistranslation and excision. Call it MEMRI loss, the deliberate mangling of media. MEMRI did this to Iranian president Mahmoud Ahmadinejad by turning a speech he delivered in 2005 into a racist and genocidal screed.
Counter-acting this propaganda has been an uphill battle. Juan Cole of Informed Comment and Kurt Nimmo of Another Day In The Empire have been a couple of the leaders of the charge, especially Professor Cole, who is a Middle Eastern specialist and President of the Global Americana Institute.
I think the efforts of various people across the alternative media has slowed down the Iranian genocide parade, but the corporate media has been pushing a new offensive this summer. The fight goes on.
From Another Day In The Empire:
From Informed Comment: